מלכים ב 14 : 22 [ BHS ]
14:22. הוּא בָּנָה אֶת־אֵילַת וַיְשִׁבֶהָ לִיהוּדָה אַחֲרֵי שְׁכַב־הַמֶּלֶךְ עִם־אֲבֹתָיו ׃ פ
מלכים ב 14 : 22 [ ALEP ]
14:22. כב הוא בנה את אילת וישבה ליהודה אחרי שכב המלך עם אבתיו {פ}
מלכים ב 14 : 22 [ WLC ]
14:22. הוּא בָּנָה אֶת־אֵילַת וַיְשִׁבֶהָ לִיהוּדָה אַחֲרֵי שְׁכַב־הַמֶּלֶךְ עִם־אֲבֹתָיו׃ פ
מלכים ב 14 : 22 [ MHOT ]
14:22. ה֚וּא בָּנָ֣ה אֶת־אֵילַ֔ת וַיְשִׁבֶ֖הָ לִֽיהוּדָ֑ה אַחֲרֵ֥י שְׁכַֽב־הַמֶּ֖לֶךְ עִם־אֲבֹתָֽיו׃ פ
מלכים ב 14 : 22 [ NET ]
14:22. Azariah built up Elat and restored it to Judah after the king had passed away.
מלכים ב 14 : 22 [ NLT ]
14:22. After his father's death, Uzziah rebuilt the town of Elath and restored it to Judah.
מלכים ב 14 : 22 [ ASV ]
14:22. He built Elath, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.
מלכים ב 14 : 22 [ ESV ]
14:22. He built Elath and restored it to Judah, after the king slept with his fathers.
מלכים ב 14 : 22 [ KJV ]
14:22. He built Elath, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.
מלכים ב 14 : 22 [ RSV ]
14:22. He built Elath and restored it to Judah, after the king slept with his fathers.
מלכים ב 14 : 22 [ RV ]
14:22. He built Elath, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.
מלכים ב 14 : 22 [ YLT ]
14:22. he hath built Elath, and bringeth it back to Judah, after the lying of the king with his fathers.
מלכים ב 14 : 22 [ ERVEN ]
14:22. So King Amaziah died and was buried with his ancestors. Then Azariah rebuilt Elath and got it back for Judah.
מלכים ב 14 : 22 [ WEB ]
14:22. He built Elath, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.
מלכים ב 14 : 22 [ KJVP ]
14:22. He H1931 built H1129 H853 Elath, H359 and restored H7725 it to Judah, H3063 after that H310 the king H4428 slept H7901 with H5973 his fathers. H1
❮
❯